節錄自147 期
2024.07.20
善巧尊者(Kosalla)、達摩難陀尊者(Dhammānanda)、法護尊者(Dhammapāla)
關於菩薩降生的十點說明和澄清8.菩薩的豪言和獅子吼
菩薩在行走七步後,環顧四方,做出莊嚴的宣說。在《長部・大傳記經》(Mahāpadānasutta)中記載著:
比丘們,這是法性,……當白傘蓋撐起時,他環顧一切[ 十] 方,發出豪言壯語:「我是世上[功德] 絕頂者,我是世上[功德] 最高者,我是世上[ 功德] 最勝者,這是最後生,今後已無再生。」1
這是菩薩降生到人間的第一句話,也是菩薩的法性,是所有最後生菩薩的第一句話。這句話在巴利中用了āsabhiṃ vācaṃ來稱呼。
字面上看,āsabhiṃ是對vācaṃ(語言)的修飾。āsabhiṃ一詞的含義,通常解釋為「公牛」、「牛王」、「如公牛一樣」。在這裡,是強調菩薩的聲音如牛王般洪亮?還是神態如牛王般雄壯?抑或是強調所說的話如牛王般最高、無人能勝?
至上語
在《長部》《妙祥光耀・大傳記經義注》(Sumaṅgalavilāsanī)有對此有更明確的解釋:
Āsabhin,即至上。2
這裡強調菩薩所說的內容是至上至高,因此,āsabhiṃ vācaṃ可譯為「至上語」。
豪言壯語
在《中部》義注《根本法門經注》(Mūlapariyāyasuttavaṇṇanā)中,同樣有一段是對菩薩這句語言的描述,內容與《長部・大傳記經》(Mahāpadānasutta)和《中部・稀有未曾有經》相同。對《根本法門經注》一個緬文依詞釋(nissaya)နီဿယ(မိုးထိ)中,此字解釋為:
āsabhivācaṃ 
āsabhivācaṃ的解釋為「無所畏懼的語言」、「無畏的語言」。因此,這個詞語也有包含對菩薩當時神情的描述。與之類似的,在《中部》複注《顯揚深義》中,將這裡的語言解釋為achambhitavācābhāsanaṃ,其中achambhita含義為「不戰慄的」,可知與緬文依詞釋(nissaya)的解釋相同。
因此,在此處的譯文,可翻譯為「豪言」,取漢語「豪言壯語」之義,既包含所說內容的至高至上,又表現其豪壯的神態。
另外,「豪言壯語」也同時表達其所說內容所展現的壯志。
其中菩薩提到自己是絕頂者(aggo)、最高者(jeṭṭho)、最勝者(seṭṭho)。義注進一步解釋這三個詞:
絕頂者,憑功德是一切(個體)中的第一。其他兩個詞是他的同義詞。3
菩薩是功德絕頂者、功德最高者、功德最勝者。言語間充滿自信,稱得上是至上語、豪言壯語。
菩薩為何有如此自信呢?此時雖然有居住在淨居天的佛陀的漏盡聖弟子,其功德也是遠超凡人。但由於菩薩此世是最後一生,已經完成四個不可數又十萬大劫的修行,圓滿了三十波羅蜜的菩薩,這是弟子阿羅漢無法相比的。可以說,菩薩自稱是整個三界的功德絕頂者、功德最高者、功德最勝者,這是真實的、是如實的。
另外,在義注中,將ayamantimā jātī(這是最後生)稱為sīhanādo,即獅子吼。根據義注行文習慣,理應也包括後一句natthidāni punabbhavo(今後已無再生)。
==========================================================================
1. “Dhammatā esā, bhikkhave, ……setamhi chatte anudhāriyamāne, sabbā ca disā anuviloketi, āsabhiṃ vācaṃ bhāsati ‘aggohamasmi lokassa, jeṭṭhohamasmi lokassa, seṭṭhohamasmi lokassa, ayamantimā jāti, natthidāni punabbhavo’ ti.”《長部· 大傳記經》(Mahāpadānasutta),Chattha Sangayana CD (version 4), Vipassana Research Institute, India, 2008,M2.0013 頁。
2. “Āsabhin ti uttamaṃ.” 《妙祥光耀· 大傳記經義注》(Sumaṅgalavilāsanī),Chattha Sangayana CD (version 4), Vipassana Research Institute, India, 2008,M2.0031 頁。
3. “Aggoti guṇehi sabbapaṭhamo. Itarāni dve padāni etasseva vevacanāni.”《妙祥光耀· 大傳記經義注》(Sumaṅgalavilāsanī),Chattha Sangayana CD (version 4), VipassanaResearch Institute, India, 2008,M2.0031 頁。
Facebook