熱衷於地界談論的比丘們



「誰辨識地界」這個佛法開示,是導師在舍衛城時,針對熱衷於談論地界的五百比丘而說的。
 
據說他們和世尊一起在鄉間遊歷後,回到祇園。黃昏時,大眾一起在集會堂共坐,談論自己去過地方的土地:「從某某村去往某某村時,那裡的地面平坦、不平坦、多泥巴、多碎石、土地是黑色的、土地是紅褐色的。」
 
導師過來問道:「諸比丘,聚在這裡坐著談論什麼呢?」
 
「尊者,我們在談論遊經之處的土地。」他們回答。
 
「諸比丘,那是外在的土地,你們應該在內在的地上做[定的] 預備修行。」然後,誦出了以下偈頌:
Ko imaṃ pathaviṃ vicessati, Yamalokañca imaṃ sadevakaṃ;
Ko dhammapadaṃ sudesitaṃ, Kusalo pupphamiva pacessati.
誰辨識1地界,閻魔人天界;
誰善說法句,如巧匠採花。
 
Sekho pathaviṃ vicessati, Yamalokañca imaṃ sadevakaṃ;
Sekho dhammapadaṃ sudesitaṃ, Kusalo pupphamiva pacessatī.
有學知地界,閻魔人天界;
有學說法句,如巧匠採花。
 
這裡的「誰[辨識] 此[地界]」(Ko imaṃ),意思是誰能對此所謂自身的地[界] [進行] 「辨識」(vicessati),以自己的智慧[進行] 區分、識別、理解、體證。
 
「與閻魔界」(Yamalokañca),以及四惡趣。
 
「此連同諸天的」(imaṃ sadevakaṃ),是問「這連同天界的人界,有誰能辨識、區分、識別、理解、體證?」
 
「誰善說法句」(Ko dhammapadaṃ sudesitaṃ),如實而說故為善說,所謂三十七菩提分之法的法句,如「善巧的」(kusalo)製作花環的匠人,挑選「花」(pupphaṃ)一般。
 
「誰摘採」(Ko pacessati),區分、識別、審查、理解、體證的意思。
 
「有學」(Sekho),依增上戒學、增上心學、增上慧學,這三學而學,得達入流道等,直至阿羅漢道的七種有學,在這名為自身的地界上,以阿羅漢道除滅欲貪而辨識、區分、識別、理解、體證。
 
「閻魔界及」(Yamalokañca),就是對上述的閻魔界和這與諸天俱的人界,進行辨識、區分、識別、理解、體證。
 
「有學」(Sekho),有如善巧的花匠進入花園後,捨棄幼小的花蕾,和被昆蟲[咬] 破的、凋謝的、變形的花朵,然後,選擇那些美麗的、長得好的花朵,[七種有學] 如此般對這善說、善示的菩提分法句,以慧而辨識、區分、審查、理解、體證。
 
導師自己回答了[自己提出的] 問題。
 
開示結束時,五百比丘證得連同無礙解的阿羅漢。開示也給在場的大眾帶來利益。

1. 也有人認為vicessati 是vijessati 的變體,意為「征服」,但義注解釋為「辨識」。

 

Facebook
觀看本期目次