節錄自135 期
2019.12.20
釋悟因
2019年越南河內紀行: 被仰望與被遺忘的5)越南語保留古漢語的語音和語彙
文字是拉丁化了,但由於中越歷史上文化長期的相互影響,越南語保留大量中國古漢語的語音和語彙,當前的越南語語音基本上就是中國秦漢時期語音的真實寫照。越語也分為好幾個方言,以河內為中心的北部方言和以胡志明市為中心的南部方言具有較大的優勢,所以,越南國家廣播電台會使用河內方言和胡志明市方言進行播音。儘管有些差異,各種方言之間仍可以正常交流。
由於預計最後一天去雄哥家拜訪,學了幾句越南話。像「Trung quốc」就是「中國」。「Cảm ơn」(謝謝)發音就如台語的「感恩」。「Nhà vệ sinh」(廁所)很像台語的「迎衛生」。「Tạm biệt」(再見)怎麼念起來像「大便」,意外成為記憶最深刻的越南話。
Facebook