關於《法句義注》



《法句經》(Dhammapada)是佛教經藏中一部重要的經典,也是佛教歷史上流傳最廣的經典之一,對佛教的影響非常深遠。它屬於巴利經藏(Suttapiṭaka)中的小部(Khuddakanikāya),包含了四百餘首偈頌,每一首都富有深刻的含義。其核心內容無不是勉勵大眾善用短暫的人生努力修行,斬斷煩惱獲得解脫。它廣泛涵蓋了佛陀教法的精華,同時優美的句式,也讓它具備了很高的文學性。
 
《法句義注》(Dhammapada Aṭṭhakathā)是巴利三藏中針對《法句經》的注釋書,詳細注解每首偈頌的含義,並且給出了該偈頌的背景故事—包含佛陀本人和他的聖弟子們的許多過去世與今世的人生經歷,和其中的業因業果,以及觸發他們證悟聖道聖果的因緣。這對於準確理解偈頌的含義,提供了詳實的資料;也為佛法修行的實際運用,提供生動的案例。根據它本身的序言記載,這部義注是由世代相傳,傳至斯里蘭卡後,以本地僧伽羅語(Sinhala)記載,在西元四、五世紀時,又由佛音尊者(Buddhaghosa)譯回巴利語。
 
 
【編按】
本期專輯選譯自《法句義注》第一品〈雙品〉的第五及第十一篇;第二品〈不放逸品〉的第三及第九篇;第三品〈心品〉的第六及第八篇;第四品〈花品〉的第一篇。選篇由文喜尊者及其翻譯團隊所翻譯,曾部分發表,今再經審訂後重新刊出。方括弧 [ ] 內文字, 乃譯者為完整文意及順潤行文語氣而添加。圓括弧()內文字,為譯者的補充說明。專輯的分篇及部分標題則為編者所加。
Facebook
觀看本期目次