法界微塵
踏尋古道之旅:譯後語



經過了將近八個月的「拼鬥」,如今這本「選集」終於完成了!我必須感謝這個過程中許多因緣的促成,許多師友的幫助。
 
首先,要感謝悟因師父對於巴利經典翻譯的關心和支持,以及《香光莊嚴》雜誌社見鐻法師的邀稿和督促。若不是有稿約的期限和壓力,這個翻譯工作恐怕還要延宕多時吧!
 
其次,要感謝菩提長老(Bhikkhu Bodhi)的因緣。長老的In the Buddha's Words : An Anthology of Discourses from the Pāli Canon (《佛陀的話語:巴利經典選集》)一書,一直是我近年來上課的教材之一,從他的架構和選經,個人得益匪淺。本期雜誌的「選集」,主要架構和多數選經,就是參考自長老此書。但由於雜誌主軸,定位在「對在家眾的教導」,所以選經,也就偏重於今生和來世安樂道。但我還是盡量呈現出佛陀教導的一個概貌。
 
我還要感謝翻譯過程中許多師友的幫助。郭忠生老師在公私兩忙中,依然撥出寶貴時間,看我不成熟的譯稿,並給予許多有益的指點。黃雪梅小姐也在忙碌的工作中,撥出寶貴時間,幫忙閱讀和校訂,並提供很多寶貴意見。以上,謹致上最誠摯的謝意!
 
最 後,要特別感謝《香光莊嚴》雜誌社專業又用心的編輯團隊。對於文稿,從引言、經旨、譯文、分段、標點、標題、問題,到編排等各方面,不管是大框架,還是小 細節,總是不厭其煩的反覆核校、斟酌,並提供譯者更適切的調整和修改建議。對此,我應該致以最大的敬意和謝意!沒有這重要的「推手」和「妝點師」,今天這 本「選集」就無法以這樣的面貌和讀者見面了!
 
 限於時間和能力,我能做到的實在很有限。這只是一個初步的嘗試,一定還有很多缺失和不完善的地方。我誠心期待教界、學界先進大德和讀者的指
 

 

Facebook
觀看本期目次